Небайдужим киянам - сюди! Натисніть! |
Голос, объявляющий станции в Киевском метрополитене на английском языке, принадлежит бывшему телекомментатору из США, который сейчас преподает в одной из школ столицы.
Как сообщается, администрация метрополитена приняла такое решение, чтобы английская речь была понятной для иностранцев. Кандидатов выбирали среди преподавателей-мужчин в англоязычных школах столицы. В итоге все решил тембр и профессионально поставленный голос Энтони Нокса, учителя Печерской международной школы, который до этого работал на телевидении в США спортивным комментатором, а два года назад переехал в Киев. Об этом сообщает “Комсомольская правда в Украине“.
Над проектом “озвучки” приглашенный специалист трудился в течение последнего года, пишет издание. Отмечается, что при этом Нокс ни русским, ни украинским языками практически не владеет.
“Я сделал предварительные записи объявлений для каждой станции на всех трех линиях, включая те, которые еще не открылись, – рассказал мистер Нокс. – В апреле я ездил в Лондон и специально обращал внимание на то, как там работает система оповещения пассажиров”.
По словам Энтони Нокса, сложнее всего ему далась работа над произношением украинских названий станций.
“Было очень трудно. Артикуляция в моем родном языке очень отличается. Я знаю, что мое произношение станции Университет (в подаче диктора это слово звучит как “Юнивэрситэт”. – ред.) стало анекдотом для киевлян. Когда мы записывали все это, рядом со мной находились несколько украинцев, которые дружно смеялись над моими попытками повторить то или иное слово на украинском. Иногда перезаписывали по 5-6 раз. И выбирали тот вариант, где у меня получалось лучше всего”.
Как отметил мужчина, сам он свой голос в метрополитене еще не слышал.
Добавим, что на украинском объявления в поездах метро озвучил Николай Петренко – директор Киевского государственного академического театра. Именно его голос вот уже 20 лет подряд слышат киевляне.
Напомним, на время проведения Чемпионата Европы по футболу 2012 года киевский метрополитенбудет работать дольше. Чемпионат начнется 8 июня и завершится 1 июля. Киев примет три матча группового этапа (11, 15 и 19 июня), четвертьфинал (24 июня) и финал (1 июля).
+1 за Петренко. Без наушников ездить в метро стало невозможно. Особенно с утра с недосыпу. Прибила бы!
а я сразу думала,что говорят на японском или китайском языке…очень резко и неприятно слушать.
А я грішним ділом вирішив що то арабська мова! виявляється агліцька!!! Тільки потрібно в кожен вагон по толмачу (перекладачу) посадити. Враження таке ніби людину за шось придавили(я…). ГАНЬБА так опускати країну!!!!!!!!
Николай Петренко за 2 месяца бы справился гораздо лучче и деньги бы не ушли задрыпанцу американскому и звучало бы лучче!
Может он как комментатор нормальный, но как диктор метрополитена не годится! Слишком уж напрягает и раздражает высокий и кричащий тембр голоса. Может для комментаторской рубки он подходит, но для метрополитена, где люди раздражительные, напряженные – это не годится. Голос должен вселять доверие, успокаивать, но не раздражать. То что он съездил в Лондон, судя по всему не достаточно было. Насколько знаю, там озвучивает женский голос. Но он спокойный и разборчивый. Даже не носитель английского все слова разберет (другое дело понимать их). Ехать далеко не надо было. Можно на вечер залезть в youtube и там можно наслушаться голосов разных метрополитенов мира.
Заметьте: бывший коментатор учит в Печерской международной школе. Нашим олигфре…, простите, олигархам пофиг кто их спиногрызов учит. Їм же важливо сказати: а мого американець вчить.
А голос действительно противный: так и напрашивается аналогия с гитлеровскми: аусвайс, хенде хох.
Нельзя было нашего диктора взять? для озвучки десяти фраз английский знать не надо. Мистер Нокс, потеряйтесь.
Вот нельзя было выбрать такой же тембр, как в украинском варианте? А чтобы отличался – взяли бы женский голос. Судя по материалу, то взяли не первого попавшегося, а все-таки искали. Может еще поищут, время есть. То, что получилось – реально мусор.
Предпочла бы услышать шведа или немца, у них очень красивый доступный английский.
А после пищащих деток, странно что кто-то еще верит во вкус метрошников
Хорошо бы помнить, что америкосов на Евро будет не много. Почти все будут те, для кого английский неродной. И вот именно для них должен был быть ровный, четкий классический английский язык. А не аканье и проглатывание окончаний и кучи согласных.
Может этот хлопец и щирый пиндосовець, но дикция у него ЖУТКАЯ. К тому же, всем известно, что американский вариант английского – извращение, не признаваемое в первую очередь англичанами. Хотели найти кандидатуру – почему бы не поискать у англичан …
Считаю что крайне неудачный голос – режет слух. Такое впечатление что озвучивает негр сидя в туалете.
Неделю слушаю – ни х..я не понятно. Думал – опозорились, как всегда, а оказалось – спортивный комментатор из США…
ага, противный тембр и произношение
Скрипучий лающий голос – ужастно!
Чому для читання об’яв вибрали носія АМЕРИКАНСЬКОЇ англійської? Для Європи класична ангійська вимова більш прийнятна!
И чего заморачиваться ? Надо было Азарова попросить. У него английское произношение наверняка не хуже украинского. В метро сразу станет веселее.
Да, смешное “юнивэрситэт” приходилось услышать. Но в остальном – мне нравится.
тьфу…у меня и то лучше произношение…Шюльявьська мля..весь вагон ржал
Ну а как еще на английском скажешь. Так и ржем сами над собой.
Shulyavska-Шулявска но никак не Шюльявьська
Угу, а самое смешное что вообще слова такого “Шулявська” никогда и в помине не было – его придумали для мовного варианта. Впрочем каки все остальное в Киеве.
Сначала все поржали, а через несколько станций становится не смешно. слух режет.
Отвратильный гнусавый голос,позорище
Комментатор???!!! Мдаааааа…
я вчера услышала,мне голос и произношение не понравилось